بالا
ورود به حساب کاربری
ثبت نام کنید
ارسال این مطلب برای دوستان

جنجال زیرنویس برای لهجه اندلسی؛ پیام کنایی فابیان روئیز به TVE

واکنش کنایی فابیان روئیز به جنجال زیرنویس مادرش؛ لهجه اندلسی سوژه شد

نویسنده : پارس فوتبال ؛ خبرگزاری فوتبال ایران ParsFootball
تعداد نظرات کاربران : ۰ نظر
تاریخ انتشار : پنجشنبه ۴ تیر ۱۴۰۵ | ۱۹:۵۱
بدون تصویر

فابیان روئیز، هافبک تیم ملی اسپانیا و پاری‌سن‌ژرمن، از نحوه برخورد تلویزیون دولتی اسپانیا با لهجه آندلسی خانواده‌اش انتقاد کرد و با یک کنایه، پاسخ داد.

خبرگزاری فوتبال ایران پارس فوتبال دات کام :

فابیان روئیز که فوتبال خود را از رئال بتیس آغاز کرده و اکنون زیر نظر لوئیس انریکه در پاری‌سن‌ژرمن بازی می‌کند، این روزها همراه تیم ملی اسپانیا در جام جهانی ۲۰۲۶ حضور دارد.

در حالی که روئیز امیدوار است در زمین با پیراهن لاروخا بدرخشد.

اتفاقی خارج از مسابقه باعث شد نام او امروز به شکلی خاص در رسانه‌های اسپانیایی مطرح شود.

ماجرا به مستندی با نام «Denomination of Origin» برمی‌گردد که اوایل هفته از شبکه TVE پخش شد.

در بخشی از این مستند، چاری پنیا، مادر فابیان روئیز، مقابل دوربین صحبت کرد اما شبکه TVE در برنامه La ۱ تصمیم گرفت صحبت‌های او را به دلیل لهجه آندلسی‌اش زیرنویس کند.

این اقدام شبکه اسپانیایی واکنش‌های زیادی داست.

روئیز امروز در گفت‌وگو با DAZN از فرصت استفاده کرد تا به این ماجرا طعنه بزند. او با کنایه گفت:

«فقط می‌خواستم بگویم اگر کسی که این مصاحبه را می‌بیند، حرف‌های من را متوجه نمی‌شود، می‌تواند برای لهجه آندلسی‌ام زیرنویس را فعال کند!»

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *